NGUYỄN THỊ THANH THỦY

Nhân viên bộ phận Advisor

———————————————————–

Bước đi từng bước chập chững cùng lộ trình của group, mình hiểu ra rằng không phải Mẹ là người dạy con. Mà cần 1 phương pháp đúng, 1 lộ trình rõ ràng, và 1 đội ngũ ngày đêm nhắc nhở, hướng dẫn, ủn mông. Kiểu gì không tới được đích.

nguyen thi thanh thuy
Tieng Anh Cho Tre 01 5

Giới thiệu bản thân

  1. Họ và tên:Nguyễn Thị Thanh Thuỷ
  2. Facebook: Chuc Nguyen
  3. Tỉnh thành: Kon Tum
  4. Bộ phận làm việc: Advisor
  5. Thời gian làm việc: Từ tháng 12/2018
  6. Kinh nghiệm đồng hành cùng con: Từ tháng 7/2018
  7. Đồng hành cùng 2 con sinh đôi 2015
  8. Bằng cấp bản thân: 2008 Tốt nghiệp cử nhân Ngoại Ngữ – Tiếng Anh. 2013 đạt chứng chỉ C1 Tiếng Anh
  9. Kỹ năng của con: sau Speed 3

CÂU CHUYỆN CỦA TÔI

Cơ duyên biết đến BMyC

Cơ duyên biết đến BMyC của mẹ con mình cũng rất đặc biệt. Thần tượng một em bé gái cứ líu lo như chim, sử dụng ngôn ngữ Anh hệt như người bản ngữ. Nhờ thấy bé ấy mà mình đã mon men tìm hiểu và đăng ký cho 2 bé Dâu Măng theo học.

Khi bước chân vào group mình vỡ oà khi thấy rất rất nhiều bé khác nữa. Và điều làm mình xuýt xoa không thôi, đó là bé càng “chất” chừng nào, mẹ bé lại là người không sành sỏi tiếng Anh chừng ấy. Ngược đời không???

Bản thận mình là một giáo viên tiếng Anh nhưng ban đầu mình rất e dè, lo lắng, và tự nhận thấy khó có thể giúp các con song ngữ một cách tự nhiên nhất. Khi vào group, 3 mẹ con mình đã quyết tâm từng ngày.

Bước đi từng bước chập chững cùng lộ trình của group, mình hiểu ra rằng không phải mẹ là người dạy con. Mà cần 1 phương pháp đúng, 1 lộ trình rõ ràng, và 1 đội ngũ ngày đêm nhắc nhở, hướng dẫn, ủn mông. Kiểu gì không tới được đích. 

Áp dụng LỒNG TIẾNG

Khi đồng hành, dẫn 2 con Sên – một con đúng dòng máu Sên, một con là cố cụ của Sên – đi dạo. Nhìn thấy bao nhà con lồng tiếng phim leo lẻo. Mình ao ước mãi. Nhưng nắm được tinh thần “không nóng vội” của các mẹ đi trước. Mình cũng đã từng bước giúp 2 con thành công. Có thể 2 bé nhà mình chưa thực sự xuất sắc. Song mình cũng đã rất kiên trì, tập tễnh từng bước.

Theo lộ trình học, con sẽ được tiếp cận lồng tiếng phim từ task học đầu tiên của Level 3. 2 tài liệu được chọn cho con đó là Go Go’s Adventures with English và Grapeseed (Jonny Bear). Tại sao lại chọn 2 bộ này??? Bản thân mình đã cho cả 2 con trải qua cả 2 bộ, mình cảm nhận được rằng: 

Bộ Go Go gồm các câu thoại đơn giản, được lặp lại nhiều lần, logic qua các tập, được tổng hợp ôn tập lại cuối mỗi phim. Ngữ cảnh phim quen thuộc sẽ giúp con dễ ghi nhớ, dễ vận dụng vào đời sống.

“Tại sao lại phải lồng tiếng Go Go bằng cách chỉ đọc lặp lại các câu như nhìn sách đọc vậy? Đó là đọc sách chứ có phải là lồng tiếng đâu?”

Ban đầu mình cũng đã có suy nghĩ như vậy. Song khi cho con thực sự bắt tay vào luyện tập mình mới ngộ ra rằng khi con chuyển từ Level 2 lên Level 3 khả năng con nhớ câu, từ chưa nhiều. Con cũng chưa có nhận thức về việc lồng tiếng. Cách làm này đang giúp con nhận dạng câu thoại và lặp lại chúng một cách linh hoạt. Lặp được con sẽ nhớ được. Nhớ rồi con sẽ nói được. Nói được rồi con sẽ buông ra một cách tự nhiên khi gặp ngữ cảnh như vậy. Thế là mẹ con mình bước tiếp. Từng chút một. 

Khi con tiến bộ hơn, nhớ tốt hơn và bắt kịp phim hơn lúc thấy con bắt đầu chán chán Go Go, mình mạnh dạn cho con thử Jonny Bear (của giáo trình Grapeseed nổi tiếng).

Phần này ban đầu cảm giác khó hơn, dù hình ảnh, âm thanh, ngữ cảnh vô cùng hấp dẫn. Nhưng thiết nghĩ không có chữ thì con lặp thoại bằng cách nào????

Mình có tham khảo các mẹ có con thành công với bộ phim này và làm mình mê mẩn lâu nay. Các mẹ cũng cho mình khá nhiều lời khuyên, kinh nghiệm. Nhưng vận dụng vào từng bé vẫn là xem con là trọng tâm của mọi hoạt động. Tìm cách phù hợp với con nhất. Mình bèn thực hiện như sau:

  • Cho con luyện từng tập một, bắt đầu từ tập đầu tiên dần lên. Một tập như vậy con có thời gian 1 tuần: 3 ngày đầu mình cho con xem phim, mỗi ngày 3-5 lần. Tận dụng coi các khoảng thời gian phù hợp như sáng khi thức dậy, lúc đợi thay đồ đi học, chiều khi đi học về, lúc chờ cơm tối…
  • Ngày thứ 4 mình cho con đọc qua sách (bộ này có bán sách và trong sách có lời thoại khá đầy đủ theo tập phim). Khi đọc lại từ sách, mình phát hiện con tự nhận ra lời thoại con đã nghe sai, lời nào con nghe tốt và đã thuộc. Con tự cảm nhận và điều chỉnh.
  • Ngày thứ 5, 6 mình luôn khuyến khích con lồng thoại cho mẹ nghe. Ban đầu con không tự tin, gặp chỗ quên con có thể khựng lại, hờn dỗi, ngúng nguẩy và không chịu thực hiện nữa. Nhưng mình luôn động viên con bằng cách dặn con “cứ nói những gì mình thích, không cần đúng, không cần y như phim. Chỉ cần con cứ nói và không dừng lại là được”. 

Ấy vậy mà hiệu nghiệm cả nhà ạ. Đến ngày thứ 7 (cuối tuần) 2 bạn í cho mình các đoạn phim với lời thoại chính xác, ngữ điệu tuyệt vời.

Bước đệm thứ 2 đã thành công. Mình tăng cường thời gian xem, nghe từ video cho các con. Tiếp bước đến với bộ phim Peppa huyền thoại. Mình để ý thấy con xem ngấu nghiến và miệng cứ lẩm nhẩm theo. Mình thử tắt tiếng và cho con lặp thoại. Thiệt sự nếu nhà nào đã từng cho con xem Peppa sẽ thấy tốc độ nói và nhịp chạy Sub rất nhanh, các con sẽ khó lòng theo nổi.

Mình lại quay lại với câu thần chú của riêng mình. Vậy là 1 lần nữa mình tập được cho con tự tin giao tiếp, tự nhiên xây thoại theo suy nghĩ của con. Nhưng thực sự phần lớn các câu gốc trong phim con đều nhớ tốt. Con nói tự nhiên và lưu loát. Và khi đưa sách truyện cho con, con đọc lại trôi chảy. Con nhớ được các từ mới con đã thuộc qua phim, nhận ra chúng và đọc hiểu tốt mà không cần phải dịch lại.

Vậy là hướng đi của mình đã đúng. Chính xác hơn là khẳng định cho mình 1 lần nữa: LỘ TRÌNH CỦA GROUP ĐỀU GIÚP CÁC CON SONG NGỮ 1 CÁCH TỰ NHIÊN NHẤT. 

Hiện tại các bé nhà mình có thể xem phim dài hơn tầm trên 10p như phim Ben and Holly và tự mình thiết kế lời thoại để “chém” tốt. Vậy đã rõ, tại sao “ném” 3-4 đứa trẻ con nhà BMyC vào một phòng chúng có thể “chém” nhau tơi tả hàng giờ đồng hồ. “Vũ khí” đâu mà chúng “chém” khiếp thế???

Từ việc NẠP VÀO BẰNG CON ĐƯỜNG ĐỌC SÁCH – NGHE, XEM – LỒNG THOẠI mà ra chứ đâu phải cao siêu gì đâu. Bố mẹ nào rồi cũng sẽ trải qua nhiều cung bậc cảm xúc giống mình. Việc còn lại là bạn có chọn HÀNH ĐỘNG hay KHÔNG mà thôi. 

Típ nhỏ của bản thân khi mình lồng thoại cùng con: 

  • Cùng con xem phim và bắt chước lặp các câu đơn giản. Câu dài mình nghe ko kịp bằng con. Sợ chúng cười.
  • Cho con thời gian xem phim 15-30p trong lúc mình đi rửa chén chẳng hạn.
  • Trực tiếp quay cho con dù mỏi tay muốn điên. Vì sao mình lựa chọn việc quay cho con chứ không để con tự quay màn hình??? Vì bé nhà mình cần mẹ, mẹ động viên, khuyến khích và làm khán giả nhiệt tình cho con thăng hoa. Mẹ còn là người dùng CHÂN đẩy đẩy, đạp đạp khi con bổng ngồi thừ ra nghĩ, hay tự dưng dừng lại sao nhãng việc khác. Mẹ còn dùng BÀN TAY NỞ HOA (cái này mình ko có hậu trường vì mình ngại quay. He he) để ra hiệu cho con tăng volume mỗi khi bỗng nhiên con nói nhỏ ti tí. Hay quên lời mà nói nhỏ dần để rồi im bặt. 

Chỉ vậy thôi cũng đủ là một hành trình đồng hành cần sự kiên trì, nhẫn nại. Nhà mình thử vận dụng nhé! Và nếu quá trình đi bố mẹ có thêm những hoạt động thú vị khác. Hãy comment chia sẻ dưới đây. Để chúng ta cùng học hỏi lẫn nhau. 

Tới giờ phút này mình cảm nhận được rằng. LỒNG THOẠI phim, gia tăng tình yêu với SÁCH là không cần độ tuổi, không cần Level. Chỉ cần Kiên trì và lựa chọn phù hợp. Thời gian NGHE – NGẤM đủ. Các con sẽ hoàn toàn làm chúng ta bất ngờ.

Việc học hiện tại của hai con

Nhà mình vẫn đang tiến dần đều, vẫn nạp vào, vần lồng tiếng tiếng Anh và áp dụng qua tiếng Trung. Vẫn chỉ đồng hành cùng các con, song bây giờ không còn lại lẫm, bỡ ngỡ như lần đầu đó nữa. Hiện tại các con tự tăng cường rèn luyện, va chạm với các cuộc thi để cảm nhận mình. Qua đó thêm năng lượng về cày cuốc tiếp.