Học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích Thú Vị Cho Trẻ

Học tiếng anh qua truyện cổ tích đang trở thành phương pháp giáo dục được nhiều phụ huynh và giáo viên quan tâm. Với những câu chuyện quen thuộc như Cinderella, Snow White hay các truyện cổ tích Việt Nam được chuyển ngữ, trẻ em có thể vừa giải trí vừa học tập hiệu quả. BMyC mang đến cho các bậc phụ huynh hướng dẫn chi tiết về cách áp dụng phương pháp này một cách khoa học và phù hợp với từng độ tuổi.

Trong thời đại toàn cầu hóa, việc học tiếng Anh từ sớm đã trở thành nhu cầu thiết yếu của mọi gia đình. Tuy nhiên, không phải phụ huynh nào cũng biết cách tạo hứng thú học tập cho con em mình một cách tự nhiên và hiệu quả. Truyện cổ tích, với những câu chuyện đầy màu sắc và bài học ý nghĩa, chính là cầu nối hoàn hảo giúp trẻ tiếp cận ngôn ngữ mới một cách thú vị và dễ dàng.

Học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích Thú Vị Cho Trẻ
Học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích Thú Vị Cho Trẻ

1. Tại Sao Nên Học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích?

Lợi ích học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích
Lợi ích học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích

Truyện cổ tích không chỉ đơn thuần là những câu chuyện giải trí mà còn là phương tiện giáo dục mạnh mẽ, đặc biệt trong việc học ngôn ngữ. Phương pháp này mang lại nhiều lợi ích vượt trội so với các hình thức học truyền thống.

1.1. Tạo Hứng Thú Học Tập Tự Nhiên

Truyện cổ tích có sức hấp dẫn đặc biệt với trẻ em nhờ những nhân vật thú vị, cốt truyện hấp dẫn và kết thúc có hậu. Khi học tiếng Anh thông qua những câu chuyện quen thuộc như Cinderella, Snow White, hay Jack and the Beanstalk, trẻ em không cảm thấy áp lực mà ngược lại rất háo hức được khám phá.

Các nghiên cứu giáo dục cho thấy rằng trẻ em học hiệu quả hơn khi được tiếp cận kiến thức thông qua trải nghiệm thú vị. Thay vì phải ghi nhớ từ vựng một cách máy móc, trẻ sẽ tự nhiên tiếp thu ngôn ngữ qua ngữ cảnh sinh động của câu chuyện.

1.2. Phát Triển Nhiều Kỹ Năng Cùng Lúc

Học tiếng Anh qua truyện cổ tích giúp trẻ phát triển đồng thời bốn kỹ năng cơ bản:

  • Listening (Nghe): Khi nghe kể chuyện hoặc âm thanh từ video
  • Speaking (Nói): Thông qua việc kể lại câu chuyện hoặc đóng vai nhân vật
  • Reading (Đọc): Đọc hiểu nội dung truyện bằng tiếng Anh
  • Writing (Viết): Viết lại câu chuyện hoặc tạo ra kết thúc mới

1.3. Học Từ Vựng Trong Ngữ Cảnh

Từ vựng tiếng Anh trong truyện cổ tích thường xuất hiện trong ngữ cảnh cụ thể, giúp trẻ dễ dàng hiểu và ghi nhớ. Ví dụ, từ “pumpkin” (quả bí ngô) trong câu chuyện Cinderella sẽ được trẻ nhớ lâu hơn so với việc học thuộc lòng từ điển.

2. 9+ Truyện Cổ Tích Tiếng Anh Phổ Biến Cho Trẻ Em

Việc lựa chọn truyện phù hợp với độ tuổi và trình độ của trẻ là yếu tố quan trọng quyết định hiệu quả học tập. Dưới đây là những câu chuyện được khuyến nghị cho từng nhóm tuổi.

1. Cinderella – Cô Bé Lọ Lem

Cinderella - Cô Bé Lọ Lem
Cinderella – Cô Bé Lọ Lem

English:

Once upon a time, there was a kind and gentle girl named Cinderella. She lived with her cruel stepmother and two stepsisters who treated her badly and made her do all the house chores. Despite the hardships, Cinderella remained hopeful and kind.

One day, the king announced a grand ball where the Prince would choose a bride. Cinderella’s stepmother and stepsisters prepared beautiful gowns, but they refused to let Cinderella go. Feeling sad, Cinderella stayed at home and wished she could attend the ball.

Suddenly, a fairy godmother appeared and magically transformed Cinderella’s old dress into a sparkling gown. A pumpkin turned into a magnificent carriage, and mice became horses. The fairy warned her to return before midnight, or the magic would vanish.

At the ball, Cinderella caught the Prince’s eye, and they danced all night. When the clock struck midnight, she hurried away, accidentally leaving behind a glass slipper. The Prince searched the kingdom, and when he found Cinderella, the slipper fit perfectly. They married and lived happily ever after.

Vietnamese:

Ngày xửa ngày xưa, có một cô gái hiền lành tên là Lọ Lem. Cô sống với mẹ kế và hai chị gái độc ác, họ bắt cô làm tất cả các việc nhà. Dù gặp nhiều khó khăn, Lọ Lem vẫn giữ tấm lòng tốt bụng và luôn hy vọng.

Một ngày, nhà vua thông báo tổ chức dạ tiệc lớn để Hoàng tử chọn vợ. Mẹ kế và hai chị gái chuẩn bị váy đẹp nhưng không cho Lọ Lem đi dự. Lọ Lem buồn bã và ước ao được tham dự buổi tiệc.

Bất ngờ, bà tiên đỡ đầu xuất hiện, biến chiếc váy cũ thành bộ đầm lộng lẫy. Quả bí ngô biến thành xe ngựa, những con chuột biến thành ngựa kéo. Bà tiên dặn cô phải về trước nửa đêm nếu không phép thuật sẽ biến mất.

Tại buổi dạ tiệc, Lọ Lem khiến Hoàng tử say mê và họ khiêu vũ suốt đêm. Khi đồng hồ điểm nửa đêm, cô vội vàng chạy về và để quên một chiếc guốc thủy tinh. Hoàng tử tìm khắp nơi và khi tìm thấy Lọ Lem, chiếc guốc vừa khít. Họ kết hôn và sống hạnh phúc mãi mãi.

2. The Little Red Riding Hood – Cô Bé Quàng Khăn Đỏ

The Little Red Riding Hood - Cô Bé Quàng Khăn Đỏ
The Little Red Riding Hood – Cô Bé Quàng Khăn Đỏ

English:

Once, there was a sweet girl called Little Red Riding Hood because of her red cape. One day, her mother asked her to visit her grandmother who was sick and to bring her some food. She warned her not to talk to strangers and to stay on the path.

On the way, Little Red Riding Hood met a sly wolf who asked where she was going. Innocently, she told him about her grandmother. The wolf ran ahead to the grandmother’s house and locked her in the closet.

When Little Red Riding Hood arrived, the wolf disguised as her grandmother. She noticed something was strange but did not suspect the wolf. Suddenly, a hunter came and saved them both by scaring the wolf away.

Little Red Riding Hood learned to always listen to her mother’s advice and be careful with strangers to stay safe.

Vietnamese:

Ngày xửa ngày xưa, có một cô bé đáng yêu được gọi là Cô Bé Quàng Khăn Đỏ vì chiếc áo choàng đỏ. Một ngày nọ, mẹ cô bảo cô đến thăm bà ngoại đang ốm và mang đồ ăn cho bà. Mẹ dặn cô không được nói chuyện với người lạ và phải đi trên đường mòn.

Trên đường đi, cô gặp một con sói gian xảo hỏi cô đi đâu. Cô ngây thơ kể về bà ngoại. Sói chạy nhanh đến nhà bà, nhốt bà vào tủ.

Khi cô đến, sói cải trang thành bà ngoại. Cô cảm thấy có điều gì đó kỳ lạ nhưng không nghi ngờ. Bất ngờ, một người thợ săn đến và đuổi sói đi, cứu cô và bà ngoại.

Cô bé học được rằng phải luôn nghe lời mẹ và cẩn thận với người lạ để giữ an toàn.

3. The Princess and the Pea – Nàng Công Chúa và Hạt Đậu

The Princess and the Pea – Nàng Công Chúa và Hạt Đậu
The Princess and the Pea – Nàng Công Chúa và Hạt Đậu

English:

Once upon a time, a prince wanted to marry a real princess but could not find one. Many princesses came to the castle, but the prince felt something was not quite right about them. He was sad because he wanted a true princess.

One stormy night, a soaking wet girl knocked at the castle gate. She claimed to be a real princess, but the queen was doubtful. To test her, the queen placed a tiny pea under twenty mattresses and twenty feather beds and asked the girl to sleep on it.

The next morning, the girl said she had a terrible night’s sleep because she felt something hard in the bed. Only a true princess would be so sensitive to feel a tiny pea under so many mattresses. The prince was delighted and married her.

They lived happily ever after, and the pea was put in a museum where everyone could see it. The story teaches us that true sensitivity and honesty are valuable qualities.

Vietnamese:

Ngày xửa ngày xưa, có một hoàng tử muốn cưới một nàng công chúa đích thực nhưng không tìm được ai. Nhiều công chúa đến lâu đài nhưng hoàng tử cảm thấy họ không phải là công chúa thật sự. Anh rất buồn vì muốn một nàng công chúa thật sự.

Một đêm mưa to, có một cô gái ướt sũng gõ cửa lâu đài. Cô nói mình là công chúa đích thực, nhưng nữ hoàng nghi ngờ. Để kiểm tra, nữ hoàng đặt một hạt đậu nhỏ dưới hai mươi chiếc đệm và hai mươi chiếc chăn lông vũ rồi bảo cô ngủ trên đó.

Sáng hôm sau, cô gái nói rằng cô ngủ rất tệ vì cảm thấy có vật cứng trong giường. Chỉ có công chúa thật sự mới nhạy cảm đến mức cảm nhận được hạt đậu nhỏ dưới nhiều lớp đệm. Hoàng tử rất vui và cưới cô làm vợ.

Họ sống hạnh phúc mãi mãi, và hạt đậu được đặt trong bảo tàng cho mọi người chiêm ngưỡng. Câu chuyện dạy ta rằng sự nhạy cảm và trung thực là những phẩm chất quý giá.

4. The Little Match Girl – Cô Bé Bán Diêm

The Little Match Girl – Cô Bé Bán Diêm
The Little Match Girl – Cô Bé Bán Diêm

English:

On a cold and snowy New Year’s Eve, a poor little girl wandered the streets trying to sell matches. She was barefoot and cold, with no money earned all day. She was afraid to go home because her father would be angry.

To keep warm, she lit a match. In the flame’s glow, she imagined sitting by a warm fireplace. When the match went out, she was alone in the cold again. She lit more matches and saw wonderful visions of delicious food, a Christmas tree, and her loving grandmother.

At last, she lit all the matches and dreamed of her grandmother taking her to a place without cold, hunger, or pain. The next morning, the girl was found dead but smiling, having escaped her harsh reality in her dreams.

This story teaches us the importance of kindness and caring for those in need, and reminds us that life can be unfair.

Vietnamese:

Vào đêm giao thừa lạnh giá, một cô bé bán diêm lang thang trên phố, cố bán những que diêm. Cô bé chân trần, lạnh cóng, cả ngày không bán được que nào. Cô sợ về nhà vì cha sẽ mắng.

Để giữ ấm, cô thắp một que diêm và trong ánh lửa, cô tưởng tượng mình ngồi bên lò sưởi ấm áp. Khi que diêm tắt, cô lại một mình trong giá lạnh. Cô thắp thêm nhiều que và thấy những hình ảnh tuyệt vời về đồ ăn ngon, cây thông Noel, và bà ngoại yêu thương.

Cuối cùng, cô thắp tất cả que diêm và mơ thấy bà ngoại dẫn cô đến nơi không có lạnh, đói hay đau khổ. Sáng hôm sau, người ta tìm thấy cô bé đã chết nhưng vẫn mỉm cười, thoát khỏi thực tại nghiệt ngã trong giấc mơ.

Câu chuyện dạy ta biết quan tâm và giúp đỡ những người khó khăn, và nhắc nhở rằng cuộc sống không phải lúc nào cũng công bằng.

5. Jack and the Beanstalk – Jack và Cây Đậu Thần

Jack and the Beanstalk – Jack và Cây Đậu Thần
Jack and the Beanstalk – Jack và Cây Đậu Thần

English:

Jack was a poor boy living with his mother. One day, she told him to sell their cow. On the way, Jack met a man who offered magic beans for the cow. Jack took the beans and went home, but his mother was angry and threw them away.

The next morning, a giant beanstalk had grown. Jack climbed it and found a castle in the clouds where a giant lived. The giant’s wife kindly gave him food, but the giant was scary and shouted loudly. Jack hid and stole a bag of gold coins.

Jack climbed the beanstalk twice more. He took a hen that laid golden eggs and a magical harp that sang. The giant woke up and chased him, but Jack quickly chopped down the beanstalk. The giant fell and died.

Jack and his mother became rich and lived happily. The story teaches us to be brave, clever, and hopeful.

Vietnamese:

Jack là một cậu bé nghèo sống cùng mẹ. Một ngày, mẹ bảo cậu bán con bò. Trên đường đi, Jack gặp một người đàn ông đổi con bò lấy những hạt đậu thần. Jack nhận hạt đậu và về nhà, nhưng mẹ cậu tức giận và ném hạt đậu đi.

Sáng hôm sau, một cây đậu khổng lồ mọc lên. Jack leo lên và thấy một lâu đài trên mây, nơi có một người khổng lồ sống. Vợ người khổng lồ tốt bụng cho cậu ăn, nhưng người khổng lồ rất đáng sợ và hét lớn. Jack trốn và lấy một bao tiền vàng.

Jack leo lên cây đậu thêm hai lần nữa. Cậu lấy con gà đẻ trứng vàng và cây đàn kỳ diệu biết hát. Người khổng lồ tỉnh dậy và đuổi theo, nhưng Jack nhanh chóng chặt cây đậu. Người khổng lồ ngã chết.

Jack và mẹ trở nên giàu có và sống hạnh phúc. Câu chuyện dạy ta phải dũng cảm, thông minh và luôn hy vọng.

6. The Ugly Duckling – Con Vịt Xấu Xí

The Ugly Duckling – Con Vịt Xấu Xí
The Ugly Duckling – Con Vịt Xấu Xí

English:

Once upon a time, a mother duck hatched her eggs. One of the ducklings looked very different from the others. He was bigger and had gray feathers, so the other animals laughed at him and called him ugly.

The duckling felt lonely and sad, so he ran away from the farm. He wandered through forests and fields, facing many dangers. Although many animals treated him badly, he never gave up hope of finding a place where he belonged.

One day, the duckling saw a group of beautiful swans. He was amazed by their grace and long necks. When he looked at his reflection in the water, he realized he had grown into a beautiful swan himself.

Happy and confident, he joined the swans and finally found his true family. This story teaches us that true beauty comes from within and that patience can bring wonderful changes.

Vietnamese:

Ngày xửa ngày xưa, một con vịt mẹ nở ra đàn vịt con. Một chú vịt con trông rất khác biệt, to lớn và có lông màu xám, khiến các con vật khác cười nhạo và gọi là vịt xấu xí.

Chú vịt cảm thấy cô đơn và buồn bã, nên chạy trốn khỏi trang trại. Chú lang thang qua rừng và đồng cỏ, đối mặt với nhiều nguy hiểm. Dù nhiều loài vật đối xử tệ, chú không bao giờ từ bỏ hy vọng tìm được nơi thuộc về mình.

Một ngày, chú vịt nhìn thấy đàn thiên nga đẹp đẽ. Chú kinh ngạc trước vẻ duyên dáng và cổ dài của chúng. Khi nhìn vào mặt nước, chú nhận ra mình đã trưởng thành thành một con thiên nga xinh đẹp.

Hạnh phúc và tự tin, chú gia nhập đàn thiên nga và cuối cùng tìm được gia đình thật sự. Câu chuyện dạy ta rằng vẻ đẹp thực sự đến từ bên trong và kiên nhẫn sẽ đem lại sự thay đổi tuyệt vời.

7. Rapunzel – Cô Bé Tóc Mây

Rapunzel – Cô Bé Tóc Mây
Rapunzel – Cô Bé Tóc Mây

English:

A long time ago, a couple wished for a child. When the wife was pregnant, she craved a special herb called Rapunzel from a neighbor’s garden. The husband secretly stole the herb but was caught by the owner, a wicked witch.

The witch agreed to spare him only if they gave her their baby. The couple reluctantly agreed, and the witch took the girl, naming her Rapunzel. She locked Rapunzel in a tall tower with no stairs or doors.

Rapunzel grew up to have incredibly long, golden hair. Every day, the witch would call out, “Rapunzel, let down your hair!” so she could climb up. One day, a prince heard her singing and fell in love.

The prince climbed Rapunzel’s hair, and they planned to escape together. But the witch discovered their plan and banished Rapunzel to a distant land. After many trials, the prince found her, and their love overcame all obstacles. They married and lived happily ever after.

Vietnamese:

Ngày xửa ngày xưa, một cặp vợ chồng mong muốn có con. Khi người vợ mang thai, cô thèm một loại rau đặc biệt tên là Rapunzel trong vườn hàng xóm. Người chồng lén lấy rau nhưng bị bắt bởi một bà phù thủy độc ác.

Bà phù thủy đồng ý tha cho anh nếu họ giao đứa bé cho bà. Vợ chồng đành phải đồng ý, và bà phù thủy đem bé gái đi, đặt tên là Rapunzel. Bà nhốt cô trong một tháp cao không có cầu thang hay cửa.

Rapunzel lớn lên với mái tóc vàng dài tuyệt đẹp. Mỗi ngày, bà phù thủy gọi “Rapunzel, buông tóc xuống!” để leo lên tháp. Một ngày, hoàng tử nghe cô hát và đem lòng yêu cô.

Hoàng tử leo lên tóc Rapunzel, và họ lên kế hoạch trốn thoát cùng nhau. Nhưng bà phù thủy phát hiện và đày Rapunzel đến nơi xa xôi. Sau nhiều khó khăn, hoàng tử tìm được cô, tình yêu chiến thắng mọi thử thách. Họ cưới nhau và sống hạnh phúc.

8. Hansel and Gretel – Hansel và Gretel

Hansel and Gretel – Hansel và Gretel
Hansel and Gretel – Hansel và Gretel

English:

Hansel and Gretel were siblings who lived with their poor parents near a dark forest. When a famine struck, their parents left them in the woods to survive on their own. Hansel had left a trail of white stones to find their way back home.

The children returned safely, but soon after, their parents took them deeper into the forest and abandoned them again. This time, Hansel left crumbs of bread, but birds ate them, and the children got lost.

They found a house made of candy and cake. Hungry, they began eating it. The owner, a wicked witch, captured them, planning to eat them. Hansel was locked in a cage, and Gretel was forced to cook.

Using her cleverness, Gretel tricked the witch and pushed her into the oven. The siblings escaped with treasures from the witch’s house and returned home to their repentant parents, living happily.

Vietnamese:

Hansel và Gretel là anh em sống cùng cha mẹ nghèo gần khu rừng tối tăm. Khi nạn đói xảy ra, cha mẹ bỏ rơi họ trong rừng để tự lo liệu. Hansel đã để lại dấu vết bằng những viên sỏi trắng để tìm đường về nhà.

Hai đứa trẻ trở về an toàn, nhưng không lâu sau, cha mẹ lại dẫn họ vào sâu trong rừng và bỏ rơi lần nữa. Lần này, Hansel rải vụn bánh mì, nhưng chim ăn hết, và họ bị lạc.

Họ tìm thấy một ngôi nhà làm bằng bánh kẹo. Đói bụng, họ ăn lấy ăn để. Chủ nhà là bà phù thủy độc ác bắt họ, định ăn thịt. Hansel bị nhốt trong lồng, còn Gretel bị bắt phải nấu ăn.

Nhờ thông minh, Gretel lừa bà phù thủy và đẩy bà vào lò nướng. Hai anh em trốn thoát với kho báu từ nhà phù thủy, trở về với cha mẹ hối lỗi và sống hạnh phúc.

9. Beauty and the Beast – Người Đẹp và Quái Vật

Beauty and the Beast – Người Đẹp và Quái Vật
Beauty and the Beast – Người Đẹp và Quái Vật

English:

Once upon a time, there was a merchant who had three daughters. The youngest, named Beauty, was kind and gentle. One day, the merchant lost all his money and had to move to a small house in the countryside.

One evening, the merchant got lost in the forest and found a magical castle. He picked a rose from the garden to bring back to Beauty, but the castle’s Beast caught him. The Beast demanded that the merchant send one of his daughters to live with him as punishment.

Beauty bravely went to live in the castle. Though the Beast was scary at first, she soon saw his kindness and they became friends. Over time, Beauty fell in love with him, and her love broke the curse on the Beast, turning him back into a handsome prince.

They married and lived happily, proving that true beauty comes from the heart and love can transform even the most unlikely souls.

3. Cách Áp Dụng Phương Pháp Học Hiệu Quả

Cách Áp Dụng Phương Pháp Học Hiệu Quả
Cách Áp Dụng Phương Pháp Học Hiệu Quả

Để tối đa hóa hiệu quả của việc học tiếng Anh qua truyện cổ tích, phụ huynh và giáo viên cần áp dụng các phương pháp khoa học và phù hợp với từng độ tuổi.

3.1. Phương Pháp Cho Trẻ 4-6 Tuổi

Ở độ tuổi này, trẻ có khả năng tập trung hạn chế và chủ yếu học thông qua hình ảnh và âm thanh. Các bước thực hiện:

  • Bước 1: Chọn truyện có hình ảnh minh họa đẹp và sinh động
  • Bước 2: Đọc chậm, rõ ràng với giọng điệu biểu cảm
  • Bước 3: Sử dụng cử chỉ và biểu cảm khuôn mặt để diễn tả
  • Bước 4: Lặp lại các từ vựng quan trọng nhiều lần
  • Bước 5: Cho trẻ tương tác thông qua việc chỉ vào hình ảnh hoặc bắt chước âm thanh

3.2. Phương Pháp Cho Trẻ 6-11 Tuổi

 

Trẻ ở độ tuổi này đã có khả năng tư duy logic và có thể hiểu những cốt truyện phức tạp hơn:

Pre-reading (Trước khi đọc):

  • Giới thiệu từ vựng mới thông qua hình ảnh
  • Dự đoán nội dung dựa vào tiêu đề và hình minh họa
  • Kích hoạt kiến thức nền về câu chuyện (nếu đã biết)

While-reading (Trong khi đọc):

  • Đọc từng đoạn và giải thích từ mới
  • Đặt câu hỏi về nội dung để kiểm tra hiểu biết
  • Khuyến khích trẻ đoán nghĩa từ mới qua ngữ cảnh

Post-reading (Sau khi đọc):

  • Tóm tắt nội dung bằng tiếng Anh đơn giản
  • Thảo luận về bài học từ câu chuyện
  • Thực hiện các hoạt động mở rộng như vẽ tranh, đóng kịch

3.3. Kỹ Thuật Storytelling Hiệu Quả

Storytelling (kể chuyện) là nghệ thuật đòi hỏi kỹ năng và kinh nghiệm:

  • Sử dụng giọng điệu: Thay đổi giọng cho từng nhân vật
  • Tạo không khí: Sử dụng ánh sáng, âm thanh phù hợp
  • Tương tác với người nghe: Đặt câu hỏi, yêu cầu dự đoán
  • Sử dụng đạo cụ: Búp bê, tranh ảnh, hoặc video hỗ trợ

Kết Luận

Học tiếng anh qua truyện cổ tích không chỉ là phương pháp giáo dục hiệu quả mà còn là cách tuyệt vời để trẻ em phát triển toàn diện về ngôn ngữ, tư duy và nhân cách. Với sự hỗ trợ chuyên nghiệp từ BMyC, phụ huynh có thể yên tâm rằng con em mình sẽ được học tập trong môi trường tốt nhất. Hãy liên hệ ngay với bmyc.vn để khám phá những chương trình học tiếng Anh thú vị và hiệu quả cho trẻ em của bạn.

Đừng để con bạn bỏ lỡ cơ hội giỏi tiếng Anh từ sớm! Tham gia ngay Group Bố Mẹ Yêu Con để được tư vấn phương pháp học tiếng Anh online cho bé phù hợp và xây dựng lộ trình học hiệu quả, giúp con tự tin chinh phục tương lai!

Tham Gia Ngay

Xem thêm:

 

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

error: Nội dung đã được bảo vệ !!
0888.01.6688